-
1 доводить до белого каления
• ДОВОДИТЬ/ДОВЕСТИ ДО БЕЛОГО КАЛЕНИЯ кого coll[VP; subj: human or abstr; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to irritate s.o. past the limits of his endurance, make s.o. lose his self-control completely:- X burned Y up.♦ А Лизка считала себя виноватой: она вечор своими глупыми слезами довела брата до белого каления (Абрамов 1). Lizka felt she was to blame, having provoked her brother to a white rage the day before with her silly tears (1a).♦...Меня раздражало (да и сейчас иногда доводит до белого каления) - с какой тупостью целыми днями, годами дуются в домино... (Терц 3)...I have always been irritated (and even now I am sometimes roused to fury) to see how vacuously people play dominoes for days on end... (3a).♦ "Нет, я не могу успокоиться! Это он меня довёл до белого каления!" (Булгаков 2). "No, I can't calm down! He burns me up!" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > доводить до белого каления
-
2 доводить до белого каления
( кого)rouse smb. to a fury; make smb. furious; drive smb. into a frenzy; drive smb. crazy (batty)- Энергии, как видно, у вас вполне достаточно! - продолжает Сергей Сергеевич. - Больше чем достаточно, если вы одна четырёх здоровых, спокойных мужчин довели до белого каления! (Г. Николаева, Повесть о директоре МТС и главном агрономе) — 'You seem to have quite a bit of energy,' Sergey Sergeyevich went on. 'More than enough if you've been able to make four healthy and calm men furious!'
Русско-английский фразеологический словарь > доводить до белого каления
-
3 доводить до белого каления
1) General subject: exasperate, drive( smb.) mental, drive smb into a frenzy, rouse smb to a fury, (к-л) drive (smb) berserk2) Religion: enfrenzy3) Australian slang: (кого-л.) give (smb.) heapsУниверсальный русско-английский словарь > доводить до белого каления
-
4 доводить до белого каления
vcolloq. (кого-л.) j-n blau und blaß ärgernУниверсальный русско-немецкий словарь > доводить до белого каления
-
5 доводить до белого каления
vliter. poner negroDiccionario universal ruso-español > доводить до белого каления
-
6 доводить до белого каления
bring (...) to white heatНовый русско-английский словарь > доводить до белого каления
-
7 доводить до белого каления
-
8 доводить до белого каления
[dovodit' do b'elovo kal'eniya] To bring to a white heat. To drive someone to a frenzy, to infuriate, to rouse to fury; to make someone lose his self-control.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > доводить до белого каления
-
9 доводить до белого каления
Синонимический ряд:сердить (глаг.) бесить; выводить из себя; гневить; злить; разъярить; сердитьРусско-английский большой базовый словарь > доводить до белого каления
-
10 доводить (к-л) до белого каления
Универсальный русско-английский словарь > доводить (к-л) до белого каления
-
11 доводить (кого-л.) до белого каления
Универсальный русско-английский словарь > доводить (кого-л.) до белого каления
-
12 доводить железо до белого каления
1) General subject: raise iron to a white heat2) Makarov: raise iron to white heatУниверсальный русско-английский словарь > доводить железо до белого каления
-
13 доводить кого до белого каления
Set phrase: drive to frenzy, rouse to furyУниверсальный русско-английский словарь > доводить кого до белого каления
-
14 довести до белого каления
• ДОВОДИТЬ/ДОВЕСТИ ДО БЕЛОГО КАЛЕНИЯ кого coll[VP; subj: human or abstr; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to irritate s.o. past the limits of his endurance, make s.o. lose his self-control completely:- X burned Y up.♦ А Лизка считала себя виноватой: она вечор своими глупыми слезами довела брата до белого каления (Абрамов 1). Lizka felt she was to blame, having provoked her brother to a white rage the day before with her silly tears (1a).♦...Меня раздражало (да и сейчас иногда доводит до белого каления) - с какой тупостью целыми днями, годами дуются в домино... (Терц 3)...I have always been irritated (and even now I am sometimes roused to fury) to see how vacuously people play dominoes for days on end... (3a).♦ "Нет, я не могу успокоиться! Это он меня довёл до белого каления!" (Булгаков 2). "No, I can't calm down! He burns me up!" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > довести до белого каления
-
15 ДОВОДИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ДОВОДИТЬ
-
16 БЕЛОГО
-
17 КАЛЕНИЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > КАЛЕНИЯ
-
18 каление
-
19 разъярить
Синонимический ряд:1. рассердить (глаг.) взбеленить; взбесить; вывести из себя; довести до белого каления; обозлить; озлить; прогневить; разозлить; рассердить2. сердить (глаг.) бесить; выводить из себя; гневить; доводить до белого каления; злить; сердить -
20 разъяренный
1. livid2. enraged; furiousСинонимический ряд:1. выводить из себя (прил.) выводить из себя; доводить до белого каления2. гневный (прил.) взбешенный; гневный; разгневанный; яростный3. рассерженный (прил.) взбелененный; вывести из себя; довести до белого каления; обозленный; озленный; прогневленный; разозленный; рассерженный
- 1
- 2
См. также в других словарях:
доводить до белого каления — доводить/довести до белого каления Разг. Приводить в состояние крайнего раздражения, полной потери самообладания. = Выводить/вывести из себя, выводить/вывести из терпения. С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: сын, ученик, опоздание,… … Учебный фразеологический словарь
Доводить до белого каления — кого. Выводить кого либо из терпения, вызывая состояние исступления, потерю самообладания. Обычно сдержанного Леонида на этот раз взорвало и, как это бывает со спокойными людьми, когда их кто нибудь доводит до белого каления, лицо его стало… … Фразеологический словарь русского литературного языка
довести до белого каления — доводить/довести до белого каления Разг. Приводить в состояние крайнего раздражения, полной потери самообладания. = Выводить/вывести из себя, выводить/вывести из терпения. С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: сын, ученик, опоздание,… … Учебный фразеологический словарь
Доводить/ довести до белого калена — кого. Пск. То же, что доводить до белого каления (КАЛЕНИЕ). СПП 2001, 43 … Большой словарь русских поговорок
Доводить/ довести до белого каления — кого. Разг. Неодобр. Лишать кого л. самообладания, злить, сердить кого л. ФСРЯ, 192; БМС 1998, 71, 242; ЗС 1996, 60; ШЗФ 2001, 69; БТС, 265; Мокиенко 1986, 33; Мокиенко 1990, 129 … Большой словарь русских поговорок
КАЛЕНО — Доводить/ довести до белого калена кого. Пск. То же, что доводить до белого каления (КАЛЕНИЕ). СПП 2001, 43 … Большой словарь русских поговорок
сердить — Гневить, прогневлять, дразнить, бесить, злить (разозлить), озлоблять, ожесточать, раздражать, досаждать, возмущать, приводить в гнев, вызывать гнев, выводить из терпенья. Кровь портить. Эта ленивая бестия может, наконец, вывесть человека из… … Словарь синонимов
гневить — См … Словарь синонимов
разъярить — см. рассердить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. разъярить гл. сов. 1. • рассердить … Словарь синонимов
Ведьма-хранительница — Автор: Ольга Громыко Жанр: Фэнтези Язык оригинала … Википедия
будить зверя — доводить до белого каления, приводить в бешенство, выводить из себя, сердить, выводить из терпения, приводить в ярость, гневить, бесить, разъярять, распалять, злить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов